Сайт
FAQ
Правила форума
* МаМани   
Вход
Регистрация
Скидки в Самаре цирк Фоторецепты
Текущее время: 16 окт 2018, 05:10

Часовой пояс: UTC + 4 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 1164 ]  На страницу Пред.  1 ... 55, 56, 57, 58, 59
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: 21 фев 2016, 17:17 
Не в сети
Модераторы
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 02 июл 2009, 08:35
Сообщения: 9108
Награды: 51
Просто так (5) С Новым годом (6) Новый год (3) С пасхой (5)
С 8 марта! (8) С масленницей! (1) Оранжевого настроения (4) Поцелуйчик (1)
С Любовью (2) Интересный человек (1) За заслуги (1) Действующему модератору (1)
Баллы репутации: 120
Мечтательница авторитет
Я в детстве не понимала почему нельзя государству напечатать много денег, чтобы всем хватило до старости?
Детство прошло. А я до сих пор не пойму.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  

Объявления

СообщениеДобавлено: 03 мар 2017, 09:24 
Не в сети
Прохожий
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 27 фев 2017, 13:40
Сообщения: 5
Баллы репутации: 0
Несколько приколов, которые случились при переводе наименований и слоганов международных брендов (собратья-лингвисты, привет!!! :privet: )

В замешательстве оказалась компания General Motors, когда представила на южноамериканском рынке в автомобиль Chevy Nova. Несмотря на массу усилий, машины продавались не очень успешно. Наконец, стало известно, что по-испански nova означает «не поедет». Продажи значительно выросли после того, как автомобиль переименовали в Caribe.
----------------------------------
Когда авиакомпания Braniff перевела свой слоган, рекламирующий отделку салонов самолетов, «Fly in Leather» («Летайте в коже») на испанский язык, получилось «Летайте голыми».
----------------------------------
Производители пива Coors адаптировали слоган «Разрядись», и по-испански он стал означать «Пусть тебя замучает диарея».
----------------------------------
Американская компания в Майами — производитель футболок к визиту папы римского поставила на испанский рынок свой товар. Но вместо надписи «Я видел папу римского» (el Papa) на футболках в Испании красовалось: «Я видел картошку» (la papa).
----------------------------------
Компании Pepsi тоже повезло не сразу. Когда несколько лет назад она вышла на китайский рынок, ее слоган Pepsi Brings you Back to Life («Pepsi вернет тебя к жизни») перевели более буквально, чем следовало. На китайском получилось: «Pepsi поднимет из могилы твоих предков».
----------------------------------

стащила отсюда


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 07 дек 2017, 14:52 
Не в сети
Прохожий

Зарегистрирован: 07 дек 2017, 14:46
Сообщения: 5
Баллы репутации: 0
Секс - лучшее лекарство, а мне в аптеке не дают...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
СообщениеДобавлено: 23 янв 2018, 20:19 
Не в сети
Прохожий

Зарегистрирован: 23 янв 2018, 20:09
Сообщения: 6
Баллы репутации: 0
- Фима, вы совершенно не попадаете в ноты!
- Таки я и не целюсь!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 1164 ]  На страницу Пред.  1 ... 55, 56, 57, 58, 59

Часовой пояс: UTC + 4 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 8


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
cron
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB
[ Реферальная система от FladeX ]